영어로 배우는 게슈탈트 심리치료 (74)
1. The path to direct awareness involves both TECHNIQUES TO SHARPEN OUR AWARENESS and tools for BECOMING AWARE OF OUR DEFENSES, repressions, and whirling vortexes of thought that stand between us and a direct apprehension of what IS in the here and now.
직접적인 알아차림으로 가는 방법은 우리들의 알아차리는 능력을 개발하는 기법과 우리들의 방어, 억제들을 지각하는 도구들을 포함한다. 뿐만 아니라 우리들 사이에 놓여있는 복잡한 생각의 소용돌이와 지금 여기에 있는 것에 대한 직접적인 이해를 포함하는 것이다.
vor·tex [vɔ́ːrteks] n. (pl. ~·es, -ti·ces [-tǝsìːz])
① 소용돌이, 화방수; 회오리바람
re·pres·sion [ripréʃən] n.
? 진압, 제지, 억제; 〖心〗 억압(된 것)《생각·충동 등》.
whirl [hwǝːrl] vi.
① 빙빙 돌다, 회전하다; 선회하다, 곡선을 그리며 가다; 급히 방향을 바꾸다
2. In this, the Gestalt process draws on both phenomenology and zen. And on Reich's seminal insight that when you hit a resistance, rather than trying to barge through it, THE RESISTANCE ITSELF BECOMES THE CENTER OF THE WORK. The person develops the ability to dismantle defenses when she is ready.
이러한 점에서 게슈탈트 과정은 현상학과 선을 끌어들이고 있다. 그리고 라이히의 독창적인 견해에 의하면, 사람이 저항을 자신에게 끌어들이지 않고, 저항을 치게 되면, 저항 자체가 과제의 중심이 되어 버린다. 사람은 준비가 된 상태에서 방어를 제거할 능력을 개발하게 된다.
dis·man·tle [dismǽntl] vt.
① (건물·배에서) 설비를〔기구·장비·방비 등을〕 제거하다.
② 부수다; (기계 등을) 분해하다; (제도 등을) (서서히) 폐지하다.
③ …에게서 (옷·덮개 등을) 벗기다, 발가벗기다《of》.
barge [bɑːrdʒ] n.
① 거룻배, 바지《바닥이 평평한 짐배》.
① 느릿느릿 움직이다.
② 《口》 난폭하게 부딪치다〔돌진하다〕《into》.
Zen [zen] n.
〖불교〗 선(禪).
se·mi·nal [sémənl, síːm-] ɑ.
① 정액의; 〖植〗 씨의.
② 생식의, 발생의.
③ 씨눈〔배자〕 상태의.
④ 발전〔장래〕성 있는; 독창성이 풍부한; 생산적인.
㉺~·ly ɑd.
sèm·i·nál·i·ty [-nǽlǝti] n.
3. UNFINISHED SITUATIONS from the past, and concerns about the future, are worked with in terms of the person's present experience of them.
과거에 남겨진 미해결과제, 미래에 대한 관심은 그것들에 대한 개인의 현재의 체험과 관련하여 처리된다.
4. A painful old trauma may be reenacted and mentally relived in the present. Old unfinished situations that we carry around stop us from being fully present know because we're responding to them, to some degree, rather than entirely to our present reality.
고통스러운 과거의 상처는 다시 나타나고 현재의 시점에서 정신적으로 재생될 수 있다. 우리가 끌고오는 과거의 미해결된 과제들은 우리로 하여금 현재를 충분하게 알게 하지 못하게 만들게 된다. 그 이유는 어느 정도에서는 우리가 우리들의 현재에 전적으로 대응하지 못하고 과거의 미해결과제에 대응하고 있기 때문이다.
re·live [riːlív] vt.
(과거·경험을) 되새기다, 회상하다; 다시 체험하다; 재생하다.
소생하다(revive).
trau·ma [trɔ́ːmǝ, tráu-] n. (pl. -ma·ta [-mǝtǝ], ~s)
〖醫〗 외상(성 증상); 〖정신醫〗 정신적 외상, 마음의 상처, 쇼크.
<해결>
어떤 사람은 자신의 내면에 깔려있는 후회와 분노와 접촉하면서 이를 표현하고 있다. 또는 자신의 오래되고 억압되어 있는 슬픔과 접촉하면서 화를 내고 있다. 펄스는 이러한 층들을 “양파의 껍질을 벗기는 것(peeling the onion)”이라고 말했다.
게슈탈트 치료의 목적은 “행복해지는 것(to be happy)”이 아니라, “완전하게 충분하게 사는 것(to live fully)”이다.
우리는 먼저 우리 자신의 진정한 모습을 확실하게 알아야 한다. 그리고 다른 사람에 대해서도 그 사람의 있는 그대로의 모습을 알고 지각하고 인지하는 것이 필요하다. 마찬가지로 우리를 둘러싸고 있는 환경, 장, 무대, 세상에 대해서도 있는 그대로를 보아야 한다.
개인의 내면의 참모습과 개인의 외관상의 삶의 모습 사이에 열정적인 관련성(a passionate connection with our inner selves and our lives)을 찾아내야 한다.
게슈탈트 치료에 있어서는 과거나 미래보다 언제나 지금 – 여기에서의 현재의 상황(here-and-now framework)에 주목한다.
게슈탈트 치료는 정신분석학(psychoanalysis), 게슈탈트 심리학(gestalt psychology), 실존철학(existential philosophy), 불교의 선이론(zen Buddhism), 노장철학(Taoism) 등에서 많은 것을 가져다가 사용하고 있다(Bowman, 2005).
게슈탈트 치료기법의 수립에 기여한 세 사람은 Fritz Perls, Laura Perls, and Paul Goodman라고 할 수 있다.
* 위 글은 제가 아마추어로서 게슈탈트 심리학을 영어로 공부하고 있는 것입니다. 영어 번역은 모두 제 책임 하에 하고 있고, 해설도 제가 공부하여 쓰고 있는 것입니다. 혹시 잘못 번역된 부분이 있거나, 해설 부분에 오류가 있으면 지적하여 주시면 고맙겠습니다. 영어 원문은 모두 인터넷을 통해 구하고 있는 자료들입니다.
태그
'심리학' 카테고리의 다른 글
영어로 배우는 게슈탈트 심리치료 (76) (0) | 2020.11.23 |
---|---|
영어로 배우는 게슈탈트 심리치료 (75) (0) | 2020.11.23 |
영어로 배우는 게슈탈트 심리치료 (73) (0) | 2020.11.22 |
영어로 배우는 게슈탈트 심리치료 (72) (0) | 2020.11.21 |
영어로 배우는 게슈탈트 심리치료 (71) (0) | 2020.11.19 |