영어로 읽는 소설, <리투아니아 여인> (8)
1. Girls are levitating, demons are materializing, a preternatural wind is blowing, and a wolf (or a dog that looks very much like one) is prowling the stage of the Walter Kerr Theatre.
소녀들은 공중에 떠다니고, 악마들은 형체화되며, 이상한 바람이 불어오고, 늑대 한 마리가 월터 케르 극장의 무대 위를 배회하고 있다.
ma·te·ri·al·ize [mǝtíəriǝlàiz] vt.
형체를 부여하다, 실체〔물질〕화하다; 체현시키다; (소망·계획 등을) 실현하다;
ᛜprowl [praul] vi.
① (먹이를) 찾아 헤매다; 배회하다(wander)
prèter·nátural ɑ.
초자연적인; 이상한, 기이한, 불가사의한.
lev·i·tate [lévǝtèit] vt., vi.
공중에 뜨게 하다; 공중에 뜨다《심령 현상 따위에서》.
㉺lèv·i·tá·tion n. ?? (영적 작용에 의한) 공중 부양(浮揚).
2. Uncanniness is everywhere in Ivo van Hove’s probing yet flawed revival of Arthur Miller’s The Crucible, the 1953 historical drama that both investigated the Salem witch trials of centuries before and allegorized the communist witch-hunts of Miller’s own day.
이보 반 호브가 아더 밀러의 ‘크루서브의 불완전한 재현으로서 심문하는 무서움이 도처에 있다. 수 세기 전에 재판을 열었던 세일럼에서 조사했던 것과 밀러 시대에 공산주의자에 대한 마녀재판을 풍자했던 것이다.
al·le·go·rize [ǽligǝràiz] vt., vi.
풍유〔비유〕로 말하다; 우화적으로 해석하다.
㉺ál·le·go·rìz·er n. 풍유가, 풍유작가.
ᛜflaw¹ [flɔː] n.
① (성격 등의) 결점, 흠, 결함
un·cánny ɑ. (-ni·er; -ni·est)
① 엄청난, 무시무시해서 기분 나쁜; 초인적〔초자연적〕인.
② 괴기(怪奇)한, 신비스러운.
③ 《Sc.》 힘드는, 엄격한, 위험한.
㉺-cánnily ɑd.
-niness n.
3. But it's gone mad so many times since, that it's no surprise Arthur Miller himself observed his most frequently performed play was something that ‘probably and unfortunately is not going to be overwhelmed with irrelevance too soon'.
그러나 그것은 이미 여러 번 미쳐 돌아갔다. 그래서 아더 밀러 자신이 수없이 공연되었던 연극이 아마도 불행하게도 아무런 관계도 없이 넘쳐나게 되는 것을 보게 되는 것은 결코 이상한 것이 아니었다.
'수필' 카테고리의 다른 글
영어로 읽는 소설, <리투아니아 여인> (10) (0) | 2021.01.10 |
---|---|
영어로 읽는 소설, <리투아니아 여인> (9) (0) | 2021.01.10 |
<이런 사람이 사기꾼이다> (3) (0) | 2021.01.09 |
<이런 사람이 사기꾼이다> (2) (0) | 2021.01.09 |
어느 카페에서 (0) | 2021.01.09 |