영어로 읽는 소설, <리투아니아 여인> (10)
cru·ci·ble [krúːsǝbl] n.
〖冶〗 도가니; 《比》 호된 시련.
Sa·lem [séilǝm, -lem] n.
① 《英》 (비(非)국교도의) 예배당(bethel).
③ 세일럼《⑴ 미국 Oregon주의 주도. ⑵ 미국 Massachusetts주 북동부의 항구 도시; 1692년 세일럼 마녀 재판(the Salem witch trials)이 행해진 곳》.
proc·tor [prάktǝr/prɔ́k-] n.
대리인, 대소인(代訴人), 시험 감독관
“The Crucible” has a third person, omniscient point of view.
om·nis·cient [ɑmníʃənt/ɔm-] ɑ.
전지(全知)의, 무엇이든지 알고 있는; 박식한.
1, The Crucible has a remarkable capacity to cleave to our current ideological schisms and paranoia.
<크루서블 / 시련> 작품은 우리들의 현재 이념적인 분열과 편집증을 파헤치는 상당한 능력을 가지고 있다.
⁑re·mark·a·ble [rimάːrkǝbəl] ɑ.
주목할 만한, 현저한, 남다른, 훌륭한, 놀랄 만한
par·a·noia, par·a·noea [pæ̀rǝnɔ́iǝ], [-níːǝ] n.
편집병(偏執病), 망상증, 과대망상광(狂); 《口》 (근거 없는) 심한 공포〔의심〕.
schism [sízəm, skíz-] n.
(단체의) 분리, 분열; (특히 교회·종파의) 분립, 분파; 불화
ᛜcleave¹ [kliːv]
① 쪼개다, 찢다; (둘로) 쪼개어 가르다; 분열시키다; …에 금을 내다, 떼어놓다
② (물 등을) 가르고 나아가다; ⦗~ one’s way로⦘ 헤치고 나아가다
③ 길을 트다
2. In the 17th century people were terrified of witches; in the 1950s it was communists; today it’s the threat of terrorism.
17세기에는 사람들은 마녀에 의해 공포를 느꼈다. 1950년대에는 그것은 공산주의자였고, 오늘날에는 그것은 테러리즘이다.
3. Indeed, you only have to substitute the phrase “electronic surveillance” for every reference to witchcraft in the drama to appreciate how effectively Miller identified the tendency of society to turn on itself in response to a threat to its security.
정말, 당신은 밀러가 사회가 안전을 위협하는 것에 대응하기 위해 어떤 반응을 보였는지에 관해 얼마나 효과적으로 명확하게 하였는지 이해하기 위해서는 드라마에서 마녀감시를 “전자감시”로 대체해보기만 하면 된다.
sur·veil·lance [sǝrvéilǝns, -ljǝns] n.
감시; 감독.
'수필' 카테고리의 다른 글
사랑의 부정(Denial of Love) (0) | 2021.01.10 |
---|---|
페이스북의 효용과 한계 (0) | 2021.01.10 |
영어로 읽는 소설, <리투아니아 여인> (9) (0) | 2021.01.10 |
영어로 읽는 소설, <리투아니아 여인> (8) (0) | 2021.01.09 |
<이런 사람이 사기꾼이다> (3) (0) | 2021.01.09 |