영어로 배우는 게슈탈트 심리치료 (155)

 

1. For everything begins with consciousness and nothing is worth anything except through it.

 

왜냐하면, 모든 것은 의식(자각)으로부터 시작하고, 그러한 의식을 통하지 않고서는 아무 것도 의미를 가질 수 없기 때문이다.

 

*con·scious·ness [kάnʃǝsnis/kɔ́n-] n.

의식, 자각; 알고 있음, 알아챔

 

2. But they are obvious; that is enough for a while, during a sketchy reconnaissance in the origins of the absurd. Mere "anxiety," as Heidegger says, is at the source of everything.

 

그러나 그것은 명백하다. 불합리성의 근원에 대해 간단히 조사하는 것으로 충분하다. 단순한 불안이란 하이데거가 말했듯이, 모든 것의 원천이다.

 

sketchy [skétʃi] ɑ. (sketch·i·er; -i·est)

사생스케치풍; 개략대강; 불완전불충분, 미완성의

┈┈• a ~ meal 간단한 식사.

skétch·i·ly ɑd. 스케치풍으로; 개략으로, 대충.

-i·ness n.

re·con·nais·sance [rikάnǝzǝns, -sǝns/-kɔ́n-] n.

정찰, 수색; 답사; 지형 조사; 예비 점검; 정찰대

┈┈• a ~ plane 정찰기.

 

3. Likewise and during every day of an unillustrious life, time carries us. But a moment always comes when we have to carry it.

 

마찬가지로, 평범한 생활의 매일 매일, 시간은 우리를 옮겨놓는다. 그러나 어떤 한 순간은 우리가 어떤 일을 해야 할 때 항상 찾아온다.

 

ᛜil·lus·tri·ous [ilʌ́striǝs] ɑ.

뛰어난, 이름난, 저명한.

(행위 따위가) 빛나는, 화려한공적 등.

~·ly ɑd.

~·ness n. 저명; 탁월.

 

<해설>

우리는 늘 미래를 가지고 살아간다.

 

We live on the future: "tomorrow," "later on," "when you have made your way," "you will understand when you are old enough."

 

2. 인간은 시간에 속해 있다. 시간은 인간을 붙잡고 있는 공포다. 인간은 자신의 최악의 적인 시간을 인식하고 있다.

 

He belongs to time, and by the horror that seizes him, he recognizes his worst enemy.

 

3. 내일에는, 인간은 또 그 다음 내일을 추구한다. 반면에 인간의 내면에 있는 모든 것은 내일을 거부한다.

 

Tomorrow, he was longing for tomorrow, whereas everything in him ought to reject it. That revolt of the flesh is the absurd.

 

4. 개인의 삶에는 줄일 수 없는 무게가 부과된다.

A step lower and strangeness creeps in: perceiving that the world is "dense," sensing to what a degree a stone is foreign and irreducible to us, with what intensity nature or a landscape can negate us.

 

ir·re·duc·i·ble [ìridjúːsǝbəl] ɑ.

(일정 한도 이상으로는) 단순화축소할 수 없는, (다른 상태·형식으로) 돌릴바꿀수 없는to; 감할수 없는;

dense [dens] ɑ.

밀집밀생with; (인구가) 조밀한.

OPP.spɑrse.

밀도가 높은, 짙은; 농후한

 

5. The primitive hostility of the world rises up to face us across millennia. For a second we cease to understand it because for centuries we have understood in it solely the images and designs that we had attributed to it beforehand, because henceforth we lack the power to make use of that artifice. The world evades us because it becomes itself again.

 

*evade [ivéid] vt.

(·공격 등을 교묘히) 피하다, 비키다, 면하다, 벗어나다

ᛜar·ti·fice [άːrtǝfis] n.

? 고안(考案), 교묘한 솜씨; ? 책략, 술책

ᛜhènce·fórth, -fórward ɑd.

이제부터는, 금후, 이후.

ᛜbefóre·hànd ɑd., ɑ.

미리, 사전에, 전부터

mil·len·ni·al [miléniǝl] ɑ.

천년간의, 천년기.

~·ìsm n. =??????????????.

~·ist n. =???????????.

 

6. That stage scenery masked by habit becomes again what it is. It withdraws at a distance from us.

+ Recent posts